免费注册 | 网址 | 查询 | 博客 | 培训 | VIP服务 | 电视 | 帮助 | 从零开始 | 教程 | 如何成为本站VIP会员?| 公告
 
 
 位置: 云南外语网 >> 俄语 >> 俄语阅读 >> 俄语文学阅读 >> 正文
  • 本站域名正式更名为:www.yn10.c...
  • 热门搜索:CET4 CET6 考研
     
    课程推荐
    从零开始学英语 美国街头英语
    德语词汇联想记忆 焦点英语听力区
    托福雅思在线辅导 中外名人演讲区
    空中英语教室系列 倾听科学的声音
    泳辰词汇教程 四六级集中备考
     
    热门文章
     
    推荐文章
     
    相关文章
     
    最新调查
        你需要我们解答什么问题?
    语法方面的问题
    听力方面的问题
    翻译方面的问题
    阅读技巧方面的问题
    写作方面的问题
    英语口语方面的问题

      

     
    爱心广告
     
    爱心广告
    中国古典名著《红楼梦》俄语版:Глава девятнадцатая[云南外语网]
    中国古典名著《红楼梦》俄语版:Глава девятнадцатая[云南外语网]
    更新时间:2007-11-21 17:44:00  点击数:465

       Дайюй отдыхала после обеда, и служанки занимались кто чем. В доме стояла тишина.
       Баоюй отодвинул шелковую занавеску на дверях, вошел и принялся тормошить Дайюй:
       – Дорогая сестрица, не успела поесть, и сразу спать!
       – Пошел бы лучше прогулялся, – сказала, проснувшись, Дайюй. – Я всю ночь не спала и чувствую себя совершенно разбитой.
       – Усталость – пустяки, – возразил Баоюй, – а вот спать после еды вредно! Сейчас я тебя развлеку, и дремота сразу пройдет.
       Дайюй закрыла глаза и ответила:
       – Я вовсе не сплю, просто хочу отдохнуть. А ты погуляй!
       – Куда я пойду? С другими мне скучно, – не унимался Баоюй.
       – Тогда сиди смирно, – усмехнулась Дайюй, – поболтаем немного!
       – Я тоже лягу, – заявил Баоюй.
       – Ну что же, ложись!
       – Нет подушки, – сказал Баоюй. – Я на твою лягу!
       – Вот еще выдумал! – недовольно произнесла Дайюй. – Разве в соседней комнате нет подушек?! Принеси себе и ложись!
       Баоюй вышел и тотчас же возвратился.
       – Мне не надо таких подушек, – заявил он. – После каких-то грязных старух!
       Дайюй округлила глаза и даже приподнялась:
       – Ты поистине моя злая звезда! Ладно уж, возьми эту!
       Она бросила ему свою подушку, а себе принесла другую. Они легли рядом, лицом друг к другу.
       Дайюй заметила на правой щеке Баоюя красное пятнышко величиной с горошину и приняла его за царапину. Придвинулась ближе, внимательно присмотрелась, потрогала рукой и спросила:
       – Кто это тебя так разукрасил?
       Баоюй смущенно отвернулся, пряча щеку, и сказал:
       – Никто меня не разукрасил. Это я помогал девочкам готовить румяна, наверное, брызги попали мне на лицо.
       Он стал искать платок, но Дайюй вытерла ему щеку своим платочком.
       – Хорошими делами ты занимаешься! – проговорила она, щелкнув языком. – Занимаешься, и ладно, но зачем выставлять это напоказ? Увидит кто-нибудь – пойдут сплетни и пересуды. Дойдет до отца, и опять всем нам придется за тебя волноваться!
       Но Баоюй не слушал девушку, опьяненный каким-то удивительным ароматом, исходившим из ее рукава и вызывавшим истому.
       Баоюй попытался заглянуть в рукав, но Дайюй сказала с улыбкой:
       – Кто же носит в эту пору года при себе благовония?
       – Откуда же аромат? – не переставал удивляться Баоюй.
       – Не знаю. Платье висело в шкафу, может быть, оттуда?
       Баоюй покачал головой.
       – Не думаю. Это какой-то необыкновенный запах, не то что у ароматных лепешек, благовонных шариков и мускусных мешочков.
       – Уж не думаешь ли ты, что какой-нибудь святой архат или праведник подарил мне чудесное благовоние? – с язвительной усмешкой заметила Дайюй. – Или же я раздобыла его рецепт? Но рецепта мало, надо еще найти бутоны цветов, росу, иней и снег, чтобы его приготовить! А это могут сделать только родные братья, которых у меня нет. Так что приходится довольствоваться самыми обычными благовониями.
       – Стоит мне слово сказать, ты в ответ целый короб! – улыбнулся Баоюй. – Надо тебя проучить, а то ты меры не знаешь.
       Он поднялся, поплевал на руки и принялся щекотать Дайюй. Дайюй боялась щекотки и кричала, задыхаясь от смеха:
       – Не балуйся, а то рассержусь!

     
    相关文章
     
  • 上一篇: 中国古典名著《红楼梦》俄语版:Развевается флаг
  • 下一篇:中国古典名著《红楼梦》俄语版:Глава двадцатая
  •  
    特别说明
    用户评论
     
    1. 本站内容多半来自网络,此类文章、试听等资源版权归原作者所有并对此类资源拥有解释权。本站刊登大此类文章仅供个人学习,请勿用作商业用途。
    2. 一般来说,转载自网络的文章都注明了出处,如转载,请注明来源。如若本站转载的文章侵犯了作者的利益,请来信通知本站,本站将在2-3个工作日内删除。
    3. 部分文章为本站原创或编译,版权归本站所有。如转载此类文章,请注明:来自云南外语网。
      网友评论:(只显示最新5条。)