В саду не счесть пейзажей бесподобных,
в них – утонченность и невероятность!
Поэтому на вывеске названье
не стыдно дать: «Немеркнущая радость»!
Да кто поверит, что на свете есть
такой приют природы и искусства?
И разве можно по нему гулять,
не ощущая трепетного чувства?
Инчунь
Там, где изящество и многоцветие
Прекрасны воды, просветленны горы, —
извилисты, причудливы… Поверьте,
Что на Пэнлае[175] не бывает даже
изящества такого, многоцветья!
Зеленый шелк и песнь за веерами[176] —
и аромат травы благоуханный,
И танец мэйхуа – цветов опавших,
и красных платьев в танце колыханье.
Поскольку жемчуг и нефрит в почете
и мир для них раскрыл свои чертоги,
Как радостно святым спуститься с неба
и тут же Яотай[177] земной узреть,
А раз уж этот знаменитый сад
был создан, чтобы вызывать восторги, —
Он может ли принять простолюдина?
И близко к саду подходить не сметь!
Ли Вань
Изысканность – дар природы
На тысячи уходят ли
и русла рек и цепь хребтов.
И башни устремились ввысь
до самых пятых облаков[178].
А сад, чтобы всегда сиять,
и солнце любит и луну.
Изысканность и красота —
самой природы дар таков!






