免费注册 | 网址 | 查询 | 博客 | 培训 | VIP服务 | 电视 | 帮助 | 从零开始 | 教程 | 如何成为本站VIP会员?| 公告
 
 
 位置: 云南外语网 >> 俄语 >> 俄语阅读 >> 俄语文学阅读 >> 正文
  • 本站域名正式更名为:www.yn10.c...
  • 热门搜索:CET4 CET6 考研
     
    课程推荐
    从零开始学英语 美国街头英语
    德语词汇联想记忆 焦点英语听力区
    托福雅思在线辅导 中外名人演讲区
    空中英语教室系列 倾听科学的声音
    泳辰词汇教程 四六级集中备考
     
    热门文章
     
    推荐文章
     
    相关文章
     
    最新调查
        你需要我们解答什么问题?
    语法方面的问题
    听力方面的问题
    翻译方面的问题
    阅读技巧方面的问题
    写作方面的问题
    英语口语方面的问题

      

     
    爱心广告
     
    爱心广告
    俄语阅读:我的大学(Мои университеты)19[云南外语网]
    俄语阅读:我的大学(Мои университеты)19[云南外语网]
    更新时间:2007-11-18 21:56:00  点击数:552
         - Ты, брат, с нами не ходи.
         - Почему?
         - Так, уж! Не хорошо с тобой.
         Я цепко ухватился за эти слова, чувствуя в них что-то важное для меня,
    но не получил объяснения более толкового.
         - Экой, ты! Сказано тебе - не ходи. Скушно с тобой...
         И только Артем сказал, усмехаясь:
         - Вроде, как при попе, али при отце.
         Девицы сначала высмеивали мою сдержанность, потом  стали  спрашивать с
    обидой:
         - Брезгуешь?
         Сорокалетняя  "девушка"  пышная   и  красивая  полька   Тереза  Борута
    "экономка", глядя на меня умными глазами породистой собаки, сказала:
         - Оставимте  ж его, подруги, - у него обязательно  невеста есть -  да?
    Такой силач обязательно невестой держится, больше ничем.
         Алкоголичка, она пила запоем и пьяная была неописуемо отвратительна, а
    в трезвом состоянии удивляла меня вдумчивым отношением  к людям и спокойным
    исканием смысла в их деяниях.
         - Самый же непонятный народ - это обязательно студенты Академии, да! -
    рассказывала она  моим  товарищам.  -  Они такое делают с девушками:  велят
    помазать пол мылом, поставят голую девушку на четвереньки,  руками - ногами
    на тарелки и толкают ее  в зад - далеко ли уедет по полу? Так - одну, так и
    другую. Вот. Зачем это?
         - Ты врешь! - сказал я.
         - Ой, нет! - воскликнула Тереза не обижаясь, спокойно, и в спокойствии
    этом было что-то подавляющее.
         - Ты выдумала это.
         -  Как  же  такое можно  выдумать девушке?  Разве  я - сумасшедшая?  -
    спросила она, вытаращив глаза.
         Люди прислушивались к  нашему спору с  жадным вниманием, а  Тереза все
    рассказывала  об  играх гостей бесстрастным тоном человека,  которому нужно
    только одно: понять - зачем это?
         Слушатели  с отвращением отплевывались,  дико ругали студентов, а я, -
    видя, что Тереза возбуждает вражду к людям уже излюбленным мною, - говорил,
    что студенты любят народ, желают ему добра.
         - Так тО студенты с  Воскресной улицы,  штатские, с университета, я  ж
    говорю о духовных,  с Арского поля! Они, духовные,  - сироты все,  а сирота
    растет обязательно вором или озорником, плохим человеком растет, он же ни к
    чему не привязан, сирота!
         Спокойные  рассказы  "экономки" и  злые  жалобы девушек на  студентов,
    чиновников,  и вообще  на "чистую публику", вызывали  в  товарищах  моих не
    только отвращение и вражду, но почти радость, она выражалась словами:
         - Значит, образованные-то хуже нас!
         Мне тяжело и горько было слышать эти слова. Я видел, что в полутемные,
    маленькие комнаты стекается, точно в ямы, грязь города; вскипает на  чадном
    огне и,  насыщенная враждою, злобой, снова изливается  в город. Я наблюдал,
    как в этих щелях, куда инстинкт и скука жизни забивают людей,  создаются из
    нелепых слов трогательные  песни  о тревогах и муках  любви,  как возникают
    уродливые легенды о  жизни "образованных людей",  зарождается насмешливое и
    враждебное отношение к непонятному, - и видел, что "дома утешения" являются
    университетами,  откуда  мои  товарищи  выносят   знания  весьма  ядовитого
    характера.

     
    相关文章
     
  • 上一篇: 俄语阅读:我的大学(Мои университеты)18
  • 下一篇:俄语阅读:我的大学(Мои университеты)20
  •  
    特别说明
    用户评论
     
    1. 本站内容多半来自网络,此类文章、试听等资源版权归原作者所有并对此类资源拥有解释权。本站刊登大此类文章仅供个人学习,请勿用作商业用途。
    2. 一般来说,转载自网络的文章都注明了出处,如转载,请注明来源。如若本站转载的文章侵犯了作者的利益,请来信通知本站,本站将在2-3个工作日内删除。
    3. 部分文章为本站原创或编译,版权归本站所有。如转载此类文章,请注明:来自云南外语网。
      网友评论:(只显示最新5条。)