在意大利语的学习过程中,也许我们知道教授这样的职业用“professoressa”表示,学生也有其专用名称“studentessa”。不过,意大利语中还有很多其他的职业、社会关系、社会地位的的专用称呼,也许这些您就不得而知。因此,笔者参考了各类网站,将意大利语中经常出现的、常用的职业称呼方法作如下归纳。 [本文作者:叶泳辰,云南外语网]
在意大利语中,绝大多数以-tore结尾的阳性名词可以将其-tore改为trice变为阴性名词。(如下表)
|
动名词:将-tore结构变为-trice。 |
|
阳性 |
阴性 |
意思 |
|
attore |
attrice |
演员 |
|
autore |
autrice |
作者 |
|
direttore |
direttrice |
导演 |
|
imperatore |
imperatrice |
皇帝/女王 |
|
lavoratore |
lavoratrice |
工作人员;工人 |
|
pittore |
pittrice |
画家 |
|
scrittore |
scrittrice |
作家 |
|
stiratore |
stiratrice |
出版商 |
|
traditore |
traditrice |
叛徒;卖国贼 |
|
traduttore |
traduttrice |
翻译员 |
部分阳性名词可以将其词尾的元音变为-a而成为阴性名词。 (见下表).
|
以ain结尾的动名词变为阴性名词的方法。 |
|
阳性 |
阴性 |
英文 |
|
cameriere |
cameriera |
侍应生/女侍应生 |
|
cassiere |
cassiera |
银行出纳员 |
|
figlio |
figlia |
儿子/女儿 |
|
giardiniere |
giardiniera |
园丁 |
|
infermiere |
infermiera |
护士 |
|
marchese |
marchesa |
侯爵/女侯爵 |
|
padrone |
padrona |
老板;店主 |
|
portiere |
portiera |
门卫/女门卫 |
|
sarto |
sarta |
裁缝 |
|
signore |
signora |
先生/太太 |
不过,需要引起注意的是,某些职业的称呼无论指的是男性还是女性,皆以-a结尾。在这种情况下,性别之间的差别由定冠词实现,比如: il giornalista/la giornalista, il dentista/la dentista等等。这些职业称呼的复述形式的变化方法没有特殊变化,复述阳性名词以-i结尾(如i giornalisti, i dentisi),而阴性名词则以-e结尾,如: (le giornaliste, le dentiste)等。
最后,某些阳性名词词尾改为-essa而将其变为阴性名词。(见下表).
|
词尾变为-essa改成阴性名词的词 |
|
阳性 |
阴性 |
中文 |
|
avvocato |
avvocatessa |
律师 |
|
campione |
campionessa |
冠军 |
|
conte |
contessa |
伯爵/女伯爵 |
|
dottore |
dottoressa |
医生 |
|
oste |
ostessa |
主人/女主人 |
|
poeta |
poetessa |
诗人 |
|
principe |
principessa |
王子/公主 |
|
profeta |
profetessa |
先知 |
|
sacerdote |
sacerdotessa |
高级牧师 |
|
studente |
studentessa |
学生 |
|