免费注册 | 网址 | 查询 | 博客 | 培训 | VIP服务 | 电视 | 帮助 | 从零开始 | 教程 | 如何成为本站VIP会员?| 公告
 
 
 位置: 云南外语网 >> 法语 >> 法语课程 >> 基础法语课程 >> 正文
  • 本站域名正式更名为:www.yn10.c...
  • 热门搜索:CET4 CET6 考研
     
    课程推荐
    从零开始学英语 美国街头英语
    德语词汇联想记忆 焦点英语听力区
    托福雅思在线辅导 中外名人演讲区
    空中英语教室系列 倾听科学的声音
    泳辰词汇教程 四六级集中备考
     
    热门文章
     
    推荐文章
     
    相关文章
     
    最新调查
        你需要我们解答什么问题?
    语法方面的问题
    听力方面的问题
    翻译方面的问题
    阅读技巧方面的问题
    写作方面的问题
    英语口语方面的问题

      

     
    爱心广告
     
    爱心广告
    基础法语系列网络版:公共法语:Leçon 26[云南外语网]
    基础法语系列网络版:公共法语:Leçon 26[云南外语网]
    更新时间:2007-11-18 20:17:00  点击数:418 保存本文
    Leçon 26
    TEXTES
    I.   GRANDES SURFACES OU PETITS COMMERCES?
    Les magasins à grande surface connaissent un succès de plus en plus grand depuis la Seconde Guerre mondiale : en effet, la population a beaucoup augmente et la vie a changé.
    Au centre des villes, la circulation est plus difficile : les rues y sont étroites et on ne se gare pas facilement. Beaucoup de gens préfèrent donc les magasins è grande surface qui, situés en dehors des villes, prévoient toujours des parkings pour leurs clients et proposent d’ailleurs les meilleurs prix pour beaucoup d’articles.
    D’autre part, 53,20% des femmes de 25 à 55 ans travaillent : elles ont donc moins de temps pour faire leurs courses. Or, dans les supermarchés et les hypermarchés, on trouve tout et très rapidement. Sur les rayons, la plupart des produits sont déjà enveloppés dans des sacs en plastique : on peut se servir soi-même.
    Enfin, le niveau de vie des Français a augmenté : ils possèdent tous une voiture et un réfrigérateur : ils peuvent donc faire des provisions pour une longue durée.
    Et pourtant les grandes surfaces ne menacent pas directement le petit commerce. Bien sûr, le petit commerce vend des poduits plus chers, mais personne ne peut le remplacer : on oublie toujours quelque chose quand on fait ses achats. Et l’épicier du quartier q l’avantage d’être tout près de chez vous. Et puis, avec lui, vous pourrez bavarder sans vous presser… et surtout, il vous connaît et il vous conseille. Comme ça, la décision sera plus facile à prendre. Le petit commerçant, c’est un peu la « qualité de la vie ».
     
    VOCABULAIRE
    la surface                                  surface, area 
    le commerce                              commerce
    le succès                                    success
    la guerre                                    war
    mondial-e      (pl. ~aux)      a.    worldwide
    le centre                                    centre
    la circulation                              traffic
    difficile                         a.           difficult
    étroit-e                        a.           narrow
    se garer                       v.            车辆停放
    facilement                    ad.         easily
    situé-e                         a.           situated
    en dehors de                prep.      outside
    prévoir                        vt.          to foresee
    client-e                        n.           customer
    d’ailleurs                      adv.        besides
    le prix                                        price, prize
    l’article                        m.          article
    d’autre part                 adv.        on the other hand
    or                               conj.       然而
    l’hypermarché              m.          特级市场
    le rayon                                     shelf
    la plupart                                   most
    le produit                                   product
    enveloppé-e                pp.         enveloped
    le plastique                                plastic
    se servir                       v.            选购商品
    le niveau                                    level
    posséder                     vt.          to possess, to own
    le réfrigérateur                           refrigerator
    les provisions                      (食物的)采购
    la durée                                     duration
    menacer                      vt.          to threaten
    directement                  adv.        directly
    personne                     pron.      nobody
    l’achat                         m.          purchase
    l’épicier-ère                 n.           grocer
    l’avantage                    m.          advantage
    bavarder                      vi.           to chat
    se presser                    v.            to hurry
    la décision                                 decision
    commerçant-e             n.           merchant
    la qualité                                    quality
     
    II. UN BON RAISONNEMENT
    Le client : Ces cigares sont plus petits que d’habitude.
    Le marchand de tabac : Oui, Monsieur. On a remarqué qu’il y a toujours un bout de trois centimètres qui est jeté. Alors on les a faits de trois centimètres plus courts.

    VOCABULAIRE

    le raisonnement                          reasoning             
    le cigare                                     cigar
    le tabac                                     tobacco
    remarquer             vt.                 to remark
    le centimètre                              centimetre
    jeter                     vt.                 to throw(away)
    court-e                 a.                  short

    DIALOGUE

    ——Je voudrais un billet pour Avignon, s’il vous plaît.
    ——Aller simple ou aller retour ?
    ——Aller simple.
    ——Première ou seconde classe ?
    ——Seconde classe et non fumeurs.
    ——Voilà, Monsieur, ça fait 490 F.
    ——Non, Monsieur, vous devrez changer à Paris. Vous descendrez à la gare Saint-Lazare. Vous aurez presque une heure pour changer.
    ——Merci, Monsieur.
     
    VOCABULAIRE
    le billet                         ticket
    un aller simple              a single ticket
    un aller retour              a return ticket
     
    GRAMMAIRE
    I形容词的比较级:
    1.构成
    较高程度:plus + a. + que
    同等程度:aussi + a. + que
    较低程度:moins + a. + que
    2.与英语中的形容词比较级相同。
    Marie est plus intelligente que son frère.
    Tu es aussi grand que moi, dit Paul.
    En été, il fait moins chaud à Shanghai qu’à Nanjing.
    Y a-t-il un ordinateur moins cher, s’il vous plaît ?
    Paul est moins jeune que Georges.
    Ce texte est beaucoup plus difficile à comprendre.
    Ma soeur est plus jeune que moi de deux ans.
    Son ami est plus grand qu’elle d’une tête.
     
    II形容词最高级:
    1.构成:
    最高程度:le (la, les) + plus + a.
    最低程度:le (la, les) + moins + a.
    2.用法:
    与英语中的形容词最高级相同,但定冠词要与有关形容词的性、数一致,最高级的补语(即比较范围),通常由介词de引导。
    Paris est la plus belle ville de France, je crois.
    Ces deux chambres sont les moins grandes de l’hôtel.
    形容词的最高级有时放在名词后面,重复定冠词:
    Paris est la ville la plus belle de France.
    Voilà les romans les plus intéressants de notre bibliothèque.
    Dupont est un de mes plus vieux amis.
    Shanghai est un des ports les plus importants de Chine.
    III几个特殊词形的形容词比较级和最高级
    bon
    meilleur
    le meilleur
    mauvais
    pire
    plus mauvais
    le pire
    le plus mauvais
    petit
    moindre
    plus petit
    le moindre
    le plus petit
    La plaisanterie la plus courte est souvent la meilleure.
    Ce manuel est pire (plus mauvais) que l’autre.
    C’est la pire (la plus mauvaise) composition de la classe.
    Elle est la plus petite de la famille.
    Moindre/le moindre 一般用于抽象名词
    Je n’ai pas la moindre idée de cela
     
    参考译文
    第26课
    I 巨型商场还是小店铺?
        第二次世界大战以来,巨型商场取得了越来越大的成就,的确,人口有了很大增长,生活发生了变化。
    在市中心,交通更加困难;马路狭窄,泊车不便。因此,许多人更喜欢巨型商场,这些商场地处城外,总设有供顾客用的停车场,而且许多商品都物美价廉。
    另一方面,53.2%的25至55岁的妇女都有工作,因此她们用于购物的时间就少了。然而,在超级市场和特级市场,人们能够买到一切东西,而且速度快。货架上的大部分商品都有塑料袋包装,顾客可以自己选购。
    最后一点是,法国人的生活水平提高了。他们都有汽车和冰箱,因此可以买足食品过上一段时间。
    然而,巨型商场并不对小店铺构成直接威胁。当然,小店铺出售的商品更贵,但没有人能够取而代之,因为人们在购物时总会忘记买什么。而街区里食品杂货商的优势就是在您家附近。而且,和食品杂货商一起您可以不急不忙地聊聊天,……尤其是他认识您,能给您出主意。这样,便更容易作出买东西的决定。小店铺,有点体现“生活的质量”。
     
    II 一个绝妙的推理
    这些雪茄烟要比平时短小。
    是的,先生。因为我们注意到总有三公分长的一段烟蒂被扔掉,因此就把雪茄烟做短了三公分。
     

     
    相关文章
     
  • 上一篇: 基础法语系列网络版:公共法语:Leçon 25
  • 下一篇:基础法语系列网络版:公共法语:Leçon 27
  •  
    特别说明
    用户评论
     
    1. 本站内容多半来自网络,此类文章、试听等资源版权归原作者所有并对此类资源拥有解释权。本站刊登大此类文章仅供个人学习,请勿用作商业用途。
    2. 一般来说,转载自网络的文章都注明了出处,如转载,请注明来源。如若本站转载的文章侵犯了作者的利益,请来信通知本站,本站将在2-3个工作日内删除。
    3. 部分文章为本站原创或编译,版权归本站所有。如转载此类文章,请注明:来自云南外语网。
      网友评论:(只显示最新5条。)