免费注册 | 网址 | 查询 | 博客 | 培训 | VIP服务 | 电视 | 帮助 | 从零开始 | 教程 | 如何成为本站VIP会员?| 公告
 
 
 位置: 云南外语网 >> 法语 >> 法语课程 >> 基础法语课程 >> 正文
  • 本站域名正式更名为:www.yn10.c...
  • 热门搜索:CET4 CET6 考研
     
    课程推荐
    从零开始学英语 美国街头英语
    德语词汇联想记忆 焦点英语听力区
    托福雅思在线辅导 中外名人演讲区
    空中英语教室系列 倾听科学的声音
    泳辰词汇教程 四六级集中备考
     
    热门文章
     
    推荐文章
     
    相关文章
     
    最新调查
        你需要我们解答什么问题?
    语法方面的问题
    听力方面的问题
    翻译方面的问题
    阅读技巧方面的问题
    写作方面的问题
    英语口语方面的问题

      

     
    爱心广告
     
    爱心广告
    基础法语系列网络版:公共法语:Leçon 24[云南外语网]
    基础法语系列网络版:公共法语:Leçon 24[云南外语网]
    更新时间:2007-11-18 20:13:00  点击数:431 保存本文
     
    GRAMMAIRE
    I先将来时
    1.构成
    avoir (简单将来时)+ 过去分词:          j’aurai parlé
    être                                                          je serai allé (e)
     
    parler
    j’aurai parlé                   nous aurons parlé
    tu auras parlé                vous aurez parlé
    il aura parlé                   ils auront parlé
    elle aura parlé                elles auront parlé
     
    aller
    je serai allé (e)               nous serons allés (es)
    tu seras allé (e)              vous serez allé (e) (s) (es)
    il sera allé                     ils seront allés
    elle sera allée                 elles seront allées
     
    se lever
    je me serai levé (e)         nous nous derons levés (es)
    tu te seras levé (e)         vous vous serez levé (e) (s) (es)
    il se sera levé                ils se seront levés
    elle se sera levée            elles se seront levées
     
    2.用法:
    quand, lorsque, dès que (as soon as) 等引导的时间状语从句中,表示在另一将来动作之前先完成的动作,相当于英语中的现在完成时或一般现在时。
    Nous ferons une promenade quand nous aurons fini nos devoirs.
    Elle vous écrira dès qu’elle sera arrivée à Paris.
    也可用于主句或独立句中,一般都有状语从句或时间状语限制;相当于英语中的将来完成时:
    Ils seront sortis quand vous rentrerez à la maison.
    Il aura réparé la voiture avant la pluie.
     
    II过去最近过去时
    1.构成
    venir(直陈式未完成过去时) + de + 动词不定式
    je venais de parler
    2.用法
    表示从过去某一时间看是刚发生并完成的动作,相当于英语中的had just done.
    Le train venait de partir quand je suis arrivé à la gare.
    Le malade a vomi tout ce qu’il venait de manger.
     
     
    参考译文
    第24课
    I 你结婚后将做什么?
    ——你打算以后工作吗?假如你结婚呢?你以为你的丈夫会同意吗?
    ——我呀,我很希望继续工作,即使我结了婚。我不想放弃学业和工作。家庭、家务、孩子,我对此不怎么感兴趣。
    ——你会明白的,当你找到一个丈夫,你将改变想法。在你有了孩子以后,你将呆在家里养育他们。
    ——我不这样认为。当我毕业后,我不能无所事事。如果我没有工作,我在家里会整天感到烦恼。晚上,我想出去走走,而我丈夫他在外工作后回家吃饭,则更喜欢呆家里休息。
    ——但是,许多妇女在生了第一个孩子以后就不工作了。
    ——这不总是因为她们愿意这样做。她们之所以离开自己的工作,是因为没有任何措施可以帮助她们。几乎没有托儿所,人们坚持不接受缩短午休的连续工作制或非全日制工作。不过,所有这一切将在几年以后得到改变。
    ——至少,你嘛,你知道你想要做的。
    II 在法庭上
      首席法官:
      “您在共和国大街以每小时将近80公里的速度驾车,遇到红灯没有停车。您有什么话要说来替自己辩解呢?”
      “好吧,首席法官先生,我当时刚发现刹车不是很好,于是我急忙赶回家以免出事故。”
     
    上一页  [1] [2] [3] 

     
    相关文章
     
  • 上一篇: 基础法语系列网络版:公共法语:Leçon 23
  • 下一篇:基础法语系列网络版:公共法语:Leçon 25
  •  
    特别说明
    用户评论
     
    1. 本站内容多半来自网络,此类文章、试听等资源版权归原作者所有并对此类资源拥有解释权。本站刊登大此类文章仅供个人学习,请勿用作商业用途。
    2. 一般来说,转载自网络的文章都注明了出处,如转载,请注明来源。如若本站转载的文章侵犯了作者的利益,请来信通知本站,本站将在2-3个工作日内删除。
    3. 部分文章为本站原创或编译,版权归本站所有。如转载此类文章,请注明:来自云南外语网。
      网友评论:(只显示最新5条。)