免费注册 | 网址 | 查询 | 博客 | 培训 | VIP服务 | 电视 | 帮助 | 从零开始 | 教程 | 如何成为本站VIP会员?| 公告
 
 
资源搜索,找到你想要的!
站内搜索
 位置: 云南外语网 >> 德语 >> 德语写作 >> 德语翻译实务 >> 正文
  • 本站域名正式更名为:www.yn10.c...
  • 热门搜索:CET4 CET6 考研
     
    课程推荐
    从零开始学英语 美国街头英语
    德语词汇联想记忆 焦点英语听力区
    托福雅思在线辅导 中外名人演讲区
    空中英语教室系列 倾听科学的声音
    泳辰词汇教程 四六级集中备考
     
    热门文章
     
    推荐文章
     
    相关文章
     
    最新调查
        你需要我们解答什么问题?
    语法方面的问题
    听力方面的问题
    翻译方面的问题
    阅读技巧方面的问题
    写作方面的问题
    英语口语方面的问题

      

     
    爱心广告
     
    爱心广告
    德语翻译实务:汉语和德语的区别[云南外语网]
    德语翻译实务:汉语和德语的区别[云南外语网]
    更新时间:2008-4-10 23:19:00    保存本文

    1:德文和汉字的最根本区别是字形。

    相同点:音和意,德文汉语一样,二者的字都因发音的不同而有含义上的不同。

    不同点:汉字还有字形的限制,否则就分不清音同字不同的字,如:妈,麻,马,骂。德

    文的26个字母的不同排列只起拼音的作用,而不是字形。

    字形的限制,从而使每个汉字独立,每字都有一音,一形和其独特的含义,也因此赋予了汉字很多特点。如:

    汉字有图画的内涵:

    请看:

    '哭'字,是大眼睛在落泪,强调哭,故眼睛在字里突出。‘笑’字,你看笑得眼睛都眯起来了。还有,‘大’字的豪迈,‘小’字典拘谨;我‘狼’的张牙舞爪,和‘羊’立正在那儿等着我吃的样子,都不需过多的想象就能看出来。德文则没有这样的内涵,而更像数学符号。

    2:汉语的句子里可镶嵌数字

    请看:

    “一行二三里,沿河四五家,小桥六七座,八九十枝花。”浑然天成,描绘出一幅田园野境,句子里特意插入了从一到十这十个基数字,但不露一点儿雕琢的痕迹。

    直译成德文如下,为明显,基数用阿拉伯数字:

    Ich gehe fuer 2 oder 3 Kilometer spazieren, den Fluss entlang sehe ich 4 oder 5

    Haeuse, 6 oder 7 Brueckchen und 8, 9 oder 10 Blumen.

    基数1是很难镶嵌进去的。

    3:汉语大部分字分原义(古义)和引申义,而德文只有极为有限的字有所谓的‘古义’。

    为什么‘向’字有‘方向’或‘朝着...'的涵义?

    请看古文:‘槿户塞向’。其中‘向’是对北的窗户,所以它字型里有口,有四框。冬天来了,天冷了,把门弄严紧,把朝北的窗户堵上。由‘朝北的窗户’,引申出‘朝...,向...,方向’等后起的涵义。

    德文字原义的概念基本上没有,个别字有历史的渊源,如有关月份的字,有的是来自于人名,如此而已。希望知道的高手,提供些德文中有历史涵义的字供大家学习,我知道得则很少。

    如我所言不对,还请高手指正。

    [1] [2] [3] [4]  下一页

     
    相关文章
     
  • 上一篇: 没有了
  • 下一篇:涉外旅游翻译中地名的汉译德处理:翻译的方法与地名翻译
  •  
    特别说明
    用户评论
     
    1. 本站内容多半来自网络,此类文章、试听等资源版权归原作者所有并对此类资源拥有解释权。本站刊登大此类文章仅供个人学习,请勿用作商业用途。
    2. 一般来说,转载自网络的文章都注明了出处,如转载,请注明来源。如若本站转载的文章侵犯了作者的利益,请来信通知本站,本站将在2-3个工作日内删除。
    3. 部分文章为本站原创或编译,版权归本站所有。如转载此类文章,请注明:来自云南外语网。
      网友评论:(只显示最新5条。)