|
|
Time lost cannot be won again. 时光流逝,不可复得。 Time past cannot be called back again. 时间不能倒流。 Time tries all. 路遥知马力,日久见人心。 Tit for tat is fair play. 人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 To err is human. 人非圣贤,孰能无过。 To know everything is to know nothing. 什么都知道,一如什么都不知道。 To know oneself is true progress. 人贵有自知之明。 Tomorrow never comes. 我生待明日,万事成蹉跎。 Too much familiarity breeds contempt. 过分熟悉会使人互不服气。 Too much knowledge makes the head bald. 学问太多催人老。 Too much liberty spills all. 自由放任,一事无成。 Too much praise is a burden. 过多夸奖,反成负担。 To save time is to lengthen life. 节约时间就是延长生命。 Touch pitch, and you will be defiled. 常在河边走,哪有不湿鞋。 Troubles never come singly. 福无双至,祸不单行。 Truth never grows old. 真理永存。 Turn over a new leaf. 洗心革面,改过自新。 Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. 鹬蚌相争,渔翁得利。 Two heads are better than one. 一个好汉三个帮。 Two of a trade seldom agree. 同行是冤家。 Two wrongs do not make a right. 别人错了,不等于你对了。 Unity is strength. 团结就是力量。 Unpleasant advice is a good medicine. 忠言逆耳利于行。 Until all is over one's ambition never dies. 不到黄河心不死。 Venture a small fish to catch a great one. 吃小亏占大便宜。 Virtue is fairer far than beauty. 美德远远胜过美貌。 Walls have ears. 小心隔墙有耳。 Wash your dirty linen at home. 家丑不可外扬。 Water dropping day by day wears the hardest rock away. 滴水穿石。 Wealth is nothing without health. 失去健康,钱再多也没用。 We know not what is good until we have lost it. 好东西,失去了才明白。 Well begun is half done. 好的开始,是成功的一半。 We never know the worth of water till the well is dry. 井干方知水可贵。 We shall never have friends if we expect to find them without fault. 欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. 自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 Wet behind the ears. 乳臭未干。 Whatever you do, do with all your might. 不管做什么,都要一心一意。
|
1. 本站内容多半来自网络,此类文章、试听等资源版权归原作者所有并对此类资源拥有解释权。本站刊登大此类文章仅供个人学习,请勿用作商业用途。
2. 一般来说,转载自网络的文章都注明了出处,如转载,请注明来源。如若本站转载的文章侵犯了作者的利益,请来信通知本站,本站将在2-3个工作日内删除。
3. 部分文章为本站原创或编译,版权归本站所有。如转载此类文章,请注明:来自云南外语网。 |
|
|
|