免费注册 | 网址 | 查询 | 博客 | 培训 | VIP服务 | 电视 | 帮助 | 从零开始 | 教程 | 如何成为本站VIP会员?| 公告
 
 
 位置: 云南外语网 >> 英语 >> 英语阅读 >> 英语文学作品 >> 正文
  • 本站域名正式更名为:www.yn10.c...
  • 热门搜索:CET4 CET6 考研
     
    课程推荐
    从零开始学英语 美国街头英语
    德语词汇联想记忆 焦点英语听力区
    托福雅思在线辅导 中外名人演讲区
    空中英语教室系列 倾听科学的声音
    泳辰词汇教程 四六级集中备考
     
    热门文章
     
    推荐文章
     
    相关文章
     
    最新调查
        你需要我们解答什么问题?
    语法方面的问题
    听力方面的问题
    翻译方面的问题
    阅读技巧方面的问题
    写作方面的问题
    英语口语方面的问题

      

     
    爱心广告
     
    爱心广告
    泰戈尔文学作品《飞鸟集》中英文对照19[云南外语网]
    泰戈尔文学作品《飞鸟集》中英文对照19[云南外语网]
    更新时间:2008-6-27 13:38:00    保存本文

    291
    从别的日子里飘浮道我的生命里的云,不再落下雨点或引起风暴了,却只
    给予我的夕阳的天空以色彩。
    Clouds come floating into my life from other days no longer to shed
    rain or usher storm but to give colour to my sunset sky.

    292
    真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨吹散了真理的广播的种子。
    Truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast.

    293
    昨夜的风雨给今日的早晨戴上了金色的和平。
    The storm of the last night has crowned this morning with golden peace.

    294
    真理仿佛带了它的结论而来;而那结论却产生了它的第二个。
    Truth seems to come with its final word; and the final word gives
    birth to its next.

    295
    他是有福的,因为他的名望并没有比他的真实更光亮。
    Blessed is he whose fame does not outshine his truth.

    296
    您的名字的甜蜜充溢着我的心,而我忘掉了我自己的,--就象您的早晨
    的太阳升起时,那大雾便消失了。
    Sweetness of thy name fills my heart when I forget mine---like
    thy morning sun when the mist is melted.

    297
    静悄悄的黑夜具有母亲的美丽,而吵闹的白天具有孩子的美丽。
    The silent night has the beauty of the mother and the clamorous day
    of the child.

    298
    但人微笑时,世界爱了他;但他大笑时世界便怕他了。
    The world loved man when he smiled. The world became afraid of him
    when he laughed.

    299
    神等待着人在智慧中重新获得童年。
    God waits for man to regain his childhood in wisdom.

    300
    让我感到这个世界乃是您的爱的成形吧,那末,我的爱也将帮助着它。
    Let me feel this world as thy love taking form, then my ove will help it.

    301
    您的阳光对着我的心头的冬天微笑,从来不怀疑它的春天的花朵。
    Thy sunshine smiles upon the winter days of my heart, never doubting
    of its spring flowers.

    302
    神在他的爱里吻着有涯,而人却吻着无涯
    God kisses the finite in his love and man the infinite.

    303
    您越过不毛之年的沙漠而到达了圆满的时刻。
    Thou crossest desert lands of barren years to reach the moment of fulfilment.

    304
    神的静默使人的思想成熟而为语言。
    God's silence ripens man's thoughts into speech.

    305
    永恒的旅客呀,你可以在我的歌众找到你的足迹。
    Thou wilt find, Eternal Traveller, marks of thy footsteps across my songs.

    点击这里查看该校相关课程信息
     
    相关文章
     
  • 上一篇: 泰戈尔文学作品《飞鸟集》中英文对照18
  • 下一篇:泰戈尔文学作品《飞鸟集》中英文对照20
  •  
    特别说明
    用户评论
     
    1. 本站内容多半来自网络,此类文章、试听等资源版权归原作者所有并对此类资源拥有解释权。本站刊登大此类文章仅供个人学习,请勿用作商业用途。
    2. 一般来说,转载自网络的文章都注明了出处,如转载,请注明来源。如若本站转载的文章侵犯了作者的利益,请来信通知本站,本站将在2-3个工作日内删除。
    3. 部分文章为本站原创或编译,版权归本站所有。如转载此类文章,请注明:来自云南外语网。
      网友评论:(只显示最新5条。)