免费注册 | 网址 | 查询 | 博客 | 培训 | VIP服务 | 电视 | 帮助 | 从零开始 | 教程 | 如何成为本站VIP会员?| 公告
 
 
 位置: 云南外语网 >> 英语 >> 英语阅读 >> 英语短文阅读 >> 正文
  • 本站域名正式更名为:www.yn10.c...
  • 热门搜索:CET4 CET6 考研
     
    课程推荐
    从零开始学英语 美国街头英语
    德语词汇联想记忆 焦点英语听力区
    托福雅思在线辅导 中外名人演讲区
    空中英语教室系列 倾听科学的声音
    泳辰词汇教程 四六级集中备考
     
    热门文章
     
    推荐文章
     
    相关文章
     
    最新调查
        你需要我们解答什么问题?
    语法方面的问题
    听力方面的问题
    翻译方面的问题
    阅读技巧方面的问题
    写作方面的问题
    英语口语方面的问题

      

     
    爱心广告
     
    爱心广告
    世界上最美丽的英语 人生短篇 第五篇:The life I desired[云南外语网]
    世界上最美丽的英语 人生短篇 第五篇:The life I desired[云南外语网]
    更新时间:2008-3-8 9:38:00    保存本文
    第五篇:The life I desired
    我所追求的生活威廉.萨姆塞特.毛姆/William Somerset Maugham
    That must be the story of innumerable couples,and the pattern of lifeof life it offers has a homely grace.It
    reminds you of a placid rivulet,meandering smoohtly through green pastures and shaded by pleasant
    trees,till at last it falls into the vasty sea;but the sea is so calm,so silent,so infifferent,that you are troubled
    suddently by a vague uneasiness.Perhaps it is only by a kink in my nature,strong in me even in those
    days,that i felt in such an existence,the share of the great majority,something amiss.I recognized its social
    value.I saw its ordered happiness,but a fever in my blood asked for a wilder course.There seemed to me
    something alarming in such easy delights.In my heart was desire to live more dangerously.I was not
    unprepared for jagged rocks and treacherous,shoals it I could only have change-change and the
    exicitement of unforeseen.
    这一定是世间无数对夫妻的生活写照,这种生活模式给人一种天伦之美。它使人想起一条平静的溪流,蜿蜒畅游过绿茵的草场,浓荫遮蔽,最后注入烟波浩渺的汪洋大海;但是大海太过平静,太过沉默,太过不动声色,你会突然感到莫名的不安。也许这只是我自己的一种怪诞想法,在那样的时代,这想法对我影响很深:我觉得这像大多数人一样的生活,似乎欠缺了一点儿什么。我承认这种生活有社会价值,我也看到了它那井然有序的幸福,但我血液里的冲动却渴望一种更桀骜不驯的旅程.这样的安逸中好像有一种叫我惊惧不安的东西.我的心渴望一种更加惊险的生活。只要生活中还能有变迁———以及不可知的刺激,我愿意踏上怪石嶙峋的山崖,奔赴暗礁满布的海滩。

    点击这里查看该校相关课程信息
     
    相关文章
     
  • 上一篇: 世界上最美丽的英语 人生短篇 第四篇:Think it over……好好想想……
  • 下一篇:世界上最美丽的英语 人生短篇 第六篇: Virtue 美德
  •  
    特别说明
    用户评论
     
    1. 本站内容多半来自网络,此类文章、试听等资源版权归原作者所有并对此类资源拥有解释权。本站刊登大此类文章仅供个人学习,请勿用作商业用途。
    2. 一般来说,转载自网络的文章都注明了出处,如转载,请注明来源。如若本站转载的文章侵犯了作者的利益,请来信通知本站,本站将在2-3个工作日内删除。
    3. 部分文章为本站原创或编译,版权归本站所有。如转载此类文章,请注明:来自云南外语网。
      网友评论:(只显示最新5条。)