第二部分:
[0:6.995]Sorry, Robbie,sorry to be late this morning but,well,we've still got some time for a cup of coffee. 对不起,Robbie。今天早上迟了点,不过,我们还有喝杯咖啡的时间。
[0:13.822]I can't wait to see my old pal Charley Rafer. 我真想早点见到老友Charley Rafer。
[0:16.224]Neither can I. 我也一样。
[0:27.322]So you thought about it,huh? 你考虑过了吗?
[0:32.129]Yes,I have,Dad. 是的,我考虑了,爸爸。
[0:33.741]Well,I'm glad ,I knew you'd realize that this interview could be an important experience for you. 那好,我很高兴知道你会认识到这次面谈是一次很难得的经验。
[0:39.113]I came to that conclusion. 我的结论也是这样。
[0:40.550]That's very wise,Robbie. 这是很明智的,Robbie。
[0:43.748]Very wise. 非常明智。
[0:46.98]Now let's head off for the city and the university club. 现在我们进城去,到大学俱乐部。
[0:50.410]Thanks,Dad. 谢谢,爸爸。
[0:51.505]Thanks ...for what? 谢什么?
[0:53.563]Thanks for hearing me out,and ... 谢谢你听我的意见,而且……
[0:56.615]And ...? 而且……?
[0:57.608]And thanks for being such an understanding father. 而且谢谢你是这样一位善于了解我的父亲。
[1:1.20]Well,thank you,Robbie,thank you. 嗯,谢谢你,Robbie,谢谢你。
[1:17.122]Philip Stewart!It's great to see you! Philip Stewart!真高兴见到你!
[1:21.557]Charley Rafer--you look as young as ever. Charley Rafer ---你看起来就跟以前一样年轻。
[1:27.708]You must be Robbie. 你就是Robbie吧。
[1:30.565]Hi. 你好。
[1:31.59]Yes,this is my youngest son Robbie. 是的,这是我的小儿子Robbie。
[1:34.80]Robbie,I want you to meet one of the best tennis players on the Michigan team--Charley Rafer. Robbie,我要你见见当年Michigan球队最好的网球选手之一--Charley Rafer。
[1:41.177]Nice to meet you,Dean Rafer. 很高兴见到你,Rafer主任。
[1:42.731]Well,are you as good a tennis player as your dad? 嗯,你是否像爸爸那样是一名优秀的网球选手呢?
[1:45.842]No,I'm not very good at it. 不,我网球不行。
[1:47.914]Frankly,neither was I. 坦白的说,我当年也不行。
[1:50.319]Charley was the star of the team. Charley是当时队里的明星。
[1:52.902]Yeah,thanks. 凑数的,谢谢你。
[1:54.308]Well,how're you been,Philip? 嗯,这些年来怎么样,Philip?
[1:56.326]Oh,working too hard. 噢,工作太累人了。
[1:59.86]Doesn't show. 倒是看不出来。
[1:59.956]How's Ellen? Ellen怎么样?
[2:1.217]Fine,thank you. 很好,谢谢。
[2:2.803]And how's Marge? Marge怎么样?
[2:5.124]She's still giving the toughest English history exams in the school and loving every minute of it. 她仍用最难的英语史试题考学生和在学校乐此不倦。
[2:11.964]And speaking of minutes,I have interviews until noon 谈到时间,我从现在到中午有一系列的面谈
[2:16.278]so why don't we get right to work? 我们现在就开始工作,好吗?
[2:17.979]Can you have lunch with us later? 晚些时候,你能与我们一起共进午餐吗?
[2:21.670]I'd love to,Philip,but I'm afraid I can't. 我很想,Philip,但是我恐怕不行。
[2:23.712]I'm only here two days and I have interviews with twenty-six applicants. 我只有两天时间,而要面谈的申请人有二十六位。
来源:云南外语网
|
| 点击这里查看该校相关课程信息 |







